Skip to main content

وَاُمْلِيْ لَهُمْ ۗاِنَّ كَيْدِيْ مَتِيْنٌ  ( الأعراف: ١٨٣ )

wa-um'lī
وَأُمْلِى
And I will give respite
و مهلت می دهم
lahum
لَهُمْۚ
to them
به آنان
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
kaydī
كَيْدِى
My plan
تدبیر من
matīnun
مَتِينٌ
(is) firm
محکم و قوی

Wa umlee lahum; inna kaidee mateen

حسین تاجی گله داری:

و به آن‌ها مهلت می‌دهم، بی‌گمان تدبیر من متین (و استوار) است.

English Sahih:

And I will give them time. Indeed, My plan is firm. (Al-A'raf [7] : 183)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و کیفر آنها را به تأخیر می‌اندازم تا گمان کنند مجازات نمی‌شوند، آن‌گاه به تکذیب و کفرشان ادامه دهند تا عذاب‌شان دو چندان شود، همانا تدبیر من قوی است، چنان‌که احسان را برای‌شان آشکار می‌کنم، درحالی‌که اراده من یاری ‌نکردن آنها است.