فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ( الطارق: ٥ )
falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
So let see
پس باید بنگرد
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
انسان
mimma
مِمَّ
from what
از چه
khuliqa
خُلِقَ
he is created
آفریده شد
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
حسین تاجی گله داری:
پس انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است.
English Sahih:
So let man observe from what he was created. (At-Tariq [86] : 5)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس انسان باید بیندیشد که الله او را از چه آفریده؛ تا قدرت الله و ناتوانی انسان برایش آشکار گردد.
2 Islamhouse
انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است:
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 86:17 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
پس آدمى بنگرد كه از چه چيز آفريده شده است،
5 Abolfazl Bahrampour
پس بايد آدمى بنگرد كه از چه آفريده شده
6 Baha Oddin Khorramshahi
پس انسان بنگرد که از چه آفریده شده است
7 Hussain Ansarian
پس انسان باید با تأمل بنگرد که از چه چیز آفریده شده است؟
8 Mahdi Elahi Ghomshei
پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس بنگرد انسان از چه شد آفریده
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
پس انسان بايد بنگرد كه از چه آفريده شده است؟
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس انسان باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟
12 Mohsen Gharaati
پس انسان بنگرد که از چه آفریده شده است؟
13 Mostafa Khorramdel
انسان باید بنگرد و دقّت کند که از چه چیز آفریده شده است؟
14 Naser Makarem Shirazi
انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پس آدمى بايد بنگرد كه از چه آفريده شده؟
- القرآن الكريم - الطارق٨٦ :٥
At-Tariq86:5