فَسَجَدَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُوْنَۙ ( الحجر: ٣٠ )
fasajada
فَسَجَدَ
So prostrated
Donc se sont prosternés
l-malāikatu
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
les anges
kulluhum
كُلُّهُمْ
all of them
chacun (d’)eux
ajmaʿūna
أَجْمَعُونَ
together
tous ensembles
Fasajadal malaaa'ikatu kulluhum ajma'oon (al-Ḥijr 15:30)
English Sahih:
So the angels prostrated – all of them entirely, (Al-Hijr [15] : 30)
Muhammad Hamidullah:
Alors, les Anges se prosternèrent tous ensemble, (Al-Hijr [15] : 30)