يَخَافُوْنَ رَبَّهُمْ مِّنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ ࣖ ۩ ( النحل: ٥٠ )
yakhāfūna
يَخَافُونَ
They fear
ayant peur
rabbahum
رَبَّهُم
their Lord
(de) leur Maître
min
مِّن
above them
d’
fawqihim
فَوْقِهِمْ
above them
au-dessus (d’)eux
wayafʿalūna
وَيَفْعَلُونَ
and they do
et ils font
mā
مَا
what
ce dont
yu'marūna
يُؤْمَرُونَ۩
they are commanded
ils sont ordonnés.
yakhaafoona Rabbahum min fawqihim wa yaf'aloona maa yu'maroon (an-Naḥl 16:50)
English Sahih:
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded. (An-Nahl [16] : 50)
Muhammad Hamidullah:
Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé. (An-Nahl [16] : 50)