وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُّؤْمِنُوْٓا اِذْ جَاۤءَهُمُ الْهُدٰٓى اِلَّآ اَنْ قَالُوْٓا اَبَعَثَ اللّٰهُ بَشَرًا رَّسُوْلًا ( الإسراء: ٩٤ )
Wa maa mana'an naasa any yu'minooo iz jaaa'ahumul hudaaa illaaa an qaalooo aba'asal laahu basharar Rasoolaa (al-ʾIsrāʾ 17:94)
English Sahih:
And what prevented the people from believing when guidance came to them except that they said, "Has Allah sent a human messenger?" (Al-Isra [17] : 94)
Muhammad Hamidullah:
Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce n'est qu'ils disaient: «Allah envoie-t-Il un être humain-Messager?» (Al-Isra' [17] : 94)
1 Mokhtasar French
Seul leur refus qu’un messager soit humain empêcha les mécréants de croire en Allah et en Son Messager et de mettre en pratique ce que Son Messager leur a apporté. Ils dirent en effet en guise de refus: Allah nous a-t-il réellement envoyé comme Messager un être humain?
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Ce qui a empêché la plupart des hommes de croire aux Prophètes et de les suivre, fut leur étonnement: Comment des hommes comme eux sont des envoyés par Dieu ?.
Dieu n'a-t-ll pas dit ailleurs: «Qu'y a- t-il d'étonnant à ce que nous ayons donné mission à l'un d'entre vous d'avertir ses semblables» [Coran 10:2], et aussi: «Car, lorsque les Prophètes vinrent à eux avec des signes évidents, ils les accueillirent par ces mots: «Comment, un homme comme nous nous indiquait la bonne voie ?»
[- Coran LXIVV, 6] ou bien encore comme Pharaon et sa cour ont dit: «Allons-nous croire, dirent-ils, à deux hommes comme nous et dont le peuple nous est asservi ?»
[Coran 23:47].
Dieu a répondu à ces gens-là et à ceux qui leur ont précédés parmi les autres peuples, que, de par Sa miséricorde, Sa générosité et Sa compassion envers eux, Il n'a envoyé que des hommes afin qu'ils s'instruisent et comprennent ce qu'ils ont apporté.
S'il leur avait envoyé des anges, ils seraient incapables de les accueillir et de concevoir ce qu'ils leur auraient rapporté.
Dieu n'a-t-ll pas montré cela clairement quand Il dit: «C'est ainsi que nous Vous avons envoyé un Prophète, élu parmi vous, qui vous lit nos enseignements, qui vous purifie, qui vous apprend le Livre et la Sagesse et qui vous divulgue ce que vous ne savez pas» [Coran 2:151].
Dans cette sourate, Dieu leur répond que s'il y avait sur la terre des anges qui marchent en paix, nous aurions certainement fait descendre du ciel, sur ces gens-là, un ange comme Prophète.
Donc Dieu n'envoie à Ses créatures que des créatures de la même nature et qui leur sont semblables.