لَهُمْ فِيْهَا زَفِيْرٌ وَّهُمْ فِيْهَا لَا يَسْمَعُوْنَ ( الأنبياء: ١٠٠ )
lahum
لَهُمْ
For them
(Il y aura) pour eux
fīhā
فِيهَا
therein
en lui
zafīrun
زَفِيرٌ
(is) sighing
du sanglot
wahum
وَهُمْ
and they
et ils
fīhā
فِيهَا
therein
en lui
lā
لَا
not
n’
yasmaʿūna
يَسْمَعُونَ
will hear
entendront (pas).
Lahum feehaa zafeerunw wa hum feehaa laa yasma'oon (al-ʾAnbiyāʾ 21:100)
English Sahih:
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear. (Al-Anbya [21] : 100)
Muhammad Hamidullah:
Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien. (Al-Anbiya' [21] : 100)