Skip to main content

قَالُوْا وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا لَهَا عٰبِدِيْنَ   ( الأنبياء: ٥٣ )

qālū
قَالُوا۟
They said
Ils ont dit :
wajadnā
وَجَدْنَآ
"We found
« Nous avons trouvé
ābāanā
ءَابَآءَنَا
our forefathers
nos ancêtres
lahā
لَهَا
of them
(dans l’état où ils étaient) à elles
ʿābidīna
عَٰبِدِينَ
worshippers"
des adorateurs. »

Qaaloo wajadnaaa aabaaa'anaa lahaa 'aabideen (al-ʾAnbiyāʾ 21:53)

English Sahih:

They said, "We found our fathers worshippers of them." (Al-Anbya [21] : 53)

Muhammad Hamidullah:

ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres les adorant». (Al-Anbiya' [21] : 53)

1 Mokhtasar French

Ils répondirent: Nous avons vu nos ancêtres les adorer et nous les avons imités.