۞ اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ ࣖ ( الحج: ٣٨ )
Innal laaha yudaafi' 'anil lazeena aamanoo; innal laaha laa yuhibbu kulla khawwaanin kafoor (al-Ḥajj 22:38)
English Sahih:
Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. (Al-Hajj [22] : 38)
Muhammad Hamidullah:
Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat. (Al-Hajj [22] : 38)
1 Mokhtasar French
Allah repousse de ceux qui croient en Lui, les maux de leurs ennemis et Il n’aime pas ceux qui trahissent et renient Ses bienfaits, Il les abhorre plutôt.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Certes Dieu prend la défense des croyants qui se sont fiés à Lui, contre le mal des méchants et les machinations des pervers.
Il les garde, les couvre par Sa bienveillance et les secourt.
«La protecion d'Allah ne suffit-elle pas à ses serviteurs ?»
[Coran XXXIX 36].
Il a dit aussi: «Allah suffit à qui met sa confiance en Lui» [Coran 65:3].
Dieu n'aime pas le perfide qui ne respecte ni pacte ni engagement et l'incrédule qui méconnaît les bienfaits de Dieu.