فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٠٠ )
famā
فَمَا
So (now) not
(Il n’y a) donc pas
lanā
لَنَا
we have
à nous
min
مِن
any
d’
shāfiʿīna
شَٰفِعِينَ
intercessors
intercesseurs.
Famaa lanaa min shaa fi'een (aš-Šuʿarāʾ 26:100)
English Sahih:
So now we have no intercessors. (Ash-Shu'ara [26] : 100)
Muhammad Hamidullah:
Et nous n'avons pas d'intercesseurs, (Ach-Chu'ara' [26] : 100)