وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ مِّنْ شُرَكَاۤىِٕهِمْ شُفَعٰۤؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۤىِٕهِمْ كٰفِرِيْنَ ( الروم: ١٣ )
Wa lam yakul lahum min shurakaaa'ihim shufa'aaa'u wa kaanoo bishurakaaa'ihim kaafireen (ar-Rūm 30:13)
English Sahih:
And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they will [then] be disbelievers in their partners. (Ar-Rum [30] : 13)
Muhammad Hamidullah:
Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même leurs divinités. (Ar-Rum [30] : 13)
1 Mokhtasar French
Aucun des associés qu’ils attribuaient à Allah et qu’ils adoraient dans le bas monde n’intercèderont en leur faveur pour les sauver du châtiment et d’ailleurs, ils renieront ces divinités qu’ils s’étaient données puisqu’elles les abandonneront à leur sort lorsqu’ils auront besoin d'elles et connaîtront la même fin funeste qu'elles.