قُلِ ادْعُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِۚ لَا يَمْلِكُوْنَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَلَا فِى الْاَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيْهِمَا مِنْ شِرْكٍ وَّمَا لَهٗ مِنْهُمْ مِّنْ ظَهِيْرٍ ( سبإ: ٢٢ )
Qulid 'ul lazeena za'amtum min doonil laahi laa yamlikoona misqaala zarratin fissamaawaati wa laa fil ardi wa maa lahum feehimaa min shirkinw wa maa lahoo minhum min zaheer (Sabaʾ 34:22)
English Sahih:
Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant. (Saba [34] : 22)
Muhammad Hamidullah:
Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même pas le poids d'un atome, ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur création et Il n'a personne parmi eux pour Le soutenir». (Saba' [34] : 22)
1 Mokhtasar French
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Appelez ceux que vous prétendez être des divinités à la place d’Allah pour voir s’ils vous seront utiles et s’ils repousseront de vous les nuisances. En vérité, ils ne possèdent rien, pas même le poids d’un moucheron, dans les Cieux et sur la Terre ni ne sont associés avec Allah dans la possession des Cieux et de la Terre. Allah n’a aucun assistant qui L’aide, Il se passe des associés et des assistants.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu défie les polythésites qui ont pris de divinités en dehors de Lui de les appeler et les invoquer si elles peuvent répondre à leur appel et leur accorder ne serait-ce qu'un atome de quoi que ce soit de biens dans les cieux ou sur la terre, ou bien leur venir en aide et les secourir.
Certes Dieu est le Seigneur unique qui n'a pas d'associés, et Il dispose de tout ce qu'il a créé et les hommes ont toujours besoin de Lui.
«Il n'admet aucune intercession si ce n'est celle qu'il autorise».
Grâce à Sa magnificence, Sa majesté et Son orgueil, nul ne pourra intercéder auprès de Lui s'il ne lui accorde la permission de le faire comme Il a dit: «Ils n'intercèdent que pour ceux qui peuvent être agréés de Lui.
Ils tremblent de crainte devant Lui» [Coran 21:28].
Dans le hadith célèbre de «L'intercession», il est cité dans les deux Sahih que le Messager de Dieu ﷺ a dit qu 'il sera le maître des fils d 'Adam et le plus agréé des intercesseurs auprès de Dieu, puis il a ajouté: «Je me prosternerai devant le Seigneur et Il me laissera ainsi le temps qu'il voudra, et m'apprendra dès formules de louange qu'il n'a apprises à personne, ensuite on me dira: «O Mohammad!
relève la tête, parle tu seras entendu, demande, tu obtiendras et intercède tu seras exaucé..».
«Le jour où leurs esprits s'ouvriront à la lumière, on leur demandera: «Eh bien, qu'est-ce qu'Allah a annoncé ?».
Ils répondront: La vérité».
Cela signifie: Lorsque Dieu parle par des révélations, ceux qui se trouvent dans les cieux seront pris de frayeur au point de s'évanouir, puis une fois cette frayeur dissipée, les uns diront aux autres: «Qu'a dit votre Seigneur ?».
Ils répondront: «La vérité».
Car en ce moment-là, les anges porteurs du Trône transmettront ces paroles à ceux qui se trouvent au-dessous d'eux et ainsi de suite jusqu'à ce que cela parvienne aux habitants de la terre sans aucun ajout ni diminuation.
D'autres ont interprété ce verset de la façon suivante: Au jour de la résurrection, lorsque les polythéistes prendront leur connaissance alors que dans le bas monde ils étaient distraits, ils demanderont: «- Qu'a dit votre Seigneur ?».
On leur répondra: «La vérité»; mais Ibn Jarir a déclaré que la première interprétation est la plus logique en se basant sur des hadiths tel que celui-ci qui est cité dans le Sahih de Boukhari d'après Abou Houraira.
Le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Lorsque Dieu, dans le ciel, a décidé quelque chose les anges frappent de leurs ailes comme signe de soumission en entendant Ses paroles qui font un bruit pareil à celui d'une chaîne sur un roc.
Lorsque la frayeur sera bannie de leurs cœurs, on leur demandera «- Qua dit votre Seigneur ?»
Ils répondront: «La vérité.
Il est le Très-Haut, le Très grand».
Ceux qui écoutent à la dérobée, étant les uns sur les autres - et Soufian le rapporteur du hadith f i t un signe de sa main - transmettent les paroles à ceux qui se trouvent au-dessous jusqu'à arriver à un devin ou un magicien.
Mais il se peut qu'un dard flamboyant atteigne l'écouteur avant qu'il ne les transmette.
Ce devin mélange ces paroles avec cent mensonges de chez lui en disant (aux hommes) qui le croient et disent: «Ne nous a-t-il pas informé telle et telle chose qui sont arrivées ?».
Cela grâce aux paroles qu'il avait entendues du ciel» (Rapporté par Boukhari, Abu Daoud, Tirmidhi et Ibn Maja)(1K A cet égard aussi, An-Nawas Ben Sam'an rapporte que le ■ jjjl j iS X » jd \ j J j t a j >1 o l j j j ) ¿x* Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse çt le salue- a dit: «Lorsque Dieu -qu'il soit béni et Très haut-veut faire une révélation, les deux éprouvent un certain tremblement par crainte de Lui.
Une fois les habitants des cieux entendant cela, ils se sont foudroyés et se prosternent par soumission à Dieu.
Le premier qui relève sa tête est Gabriel -que Dieu le salue- Dieu lui parole par révélation, et Gabriel à son tour la transmet aux anges en passant d 'un ciel à un autre.
Les anges lui demandent: «Qu'a dit ton Seigneur, ô Gabriel ?».
Il leur répond: «La vérité, Il est le Sublime et le Très Haut».
Les anges répètent alors les paroles de Gabriel qui les transmet là où Dieu veut qu'elles parviennent soit au ciel soit sur la terre».