Skip to main content

وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ  ( الصافات: ١٣٧ )

wa-innakum
وَإِنَّكُمْ
And indeed you
Et certes, vous
latamurrūna
لَتَمُرُّونَ
surely pass
passez certainement
ʿalayhim
عَلَيْهِم
by them
auprès (d’)eux (en étant)
muṣ'biḥīna
مُّصْبِحِينَ
(in the) morning
des gens qui atteignent l’aube

Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen (aṣ-Ṣāffāt 37:137)

English Sahih:

And indeed, you pass by them in the morning (As-Saffat [37] : 137)

Muhammad Hamidullah:

Et vous passez certainement auprès d'eux le matin (As-Saffat [37] : 137)

1 Mokhtasar French

Ô habitants de la Mecque, vous passez certainement près de leurs demeures de bon matin lorsque vous voyagez en Syrie.