Skip to main content

اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ  ( الصافات: ١٥١ )

alā
أَلَآ
No doubt
Sans doute,
innahum
إِنَّهُم
indeed they
certes, eux
min
مِّنْ
of
à cause de
if'kihim
إِفْكِهِمْ
their falsehood
leur mensonge maléfique
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
[they] say
disent certainement :

Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon (aṣ-Ṣāffāt 37:151)

English Sahih:

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, (As-Saffat [37] : 151)

Muhammad Hamidullah:

Certes, ils disent dans leur mensonge: (As-Saffat [37] : 151)

1 Mokhtasar French

Les mécréants mentent sur Allah et inventent sur Lui des faussetés