وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ ( الصافات: ١٦٦ )
wa-innā
وَإِنَّا
And indeed we
Et certes, nous
lanaḥnu
لَنَحْنُ
surely [we]
(sommes) certainement nous
l-musabiḥūna
ٱلْمُسَبِّحُونَ
glorify (Allah)"
ceux qui déclarent La Perfection d’Allâh ! »
Wa innaa lanah nul musabbihoon (aṣ-Ṣāffāt 37:166)
English Sahih:
And indeed, we are those who exalt Allah." (As-Saffat [37] : 166)
Muhammad Hamidullah:
et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah]. (As-Saffat [37] : 166)