Skip to main content

وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ  ( الصافات: ١٧٥ )

wa-abṣir'hum
وَأَبْصِرْهُمْ
And see them
Et vois-les
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
et ensuite bientôt
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
they will see
ils verront.

Wa absirhum fasawfa yubsiroon (aṣ-Ṣāffāt 37:175)

English Sahih:

And see [what will befall] them, for they are going to see. (As-Saffat [37] : 175)

Muhammad Hamidullah:

et observe-les: ils verront bientôt! (As-Saffat [37] : 175)

1 Mokhtasar French

Regarde-les lorsque le châtiment s’abattra sur eux et eux-mêmes verront, même si cette vue ne leur sera d’aucune utilité.