Skip to main content

قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ  ( الصافات: ٩٧ )

qālū
قَالُوا۟
They said
Ils ont dit :
ib'nū
ٱبْنُوا۟
"Build
« Construisez
lahu
لَهُۥ
for him
pour lui
bun'yānan
بُنْيَٰنًا
a structure
une construction
fa-alqūhu
فَأَلْقُوهُ
and throw him
et jetez-le ensuite
فِى
into
dans
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
the blazing Fire"
Le Feu Ardent ! »

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem (aṣ-Ṣāffāt 37:97)

English Sahih:

They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire." (As-Saffat [37] : 97)

Muhammad Hamidullah:

Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!» (As-Saffat [37] : 97)

1 Mokhtasar French

Lorsqu'ils furent incapables de répondre à Abraham sur le terrain de l'argumentation, ils eurent recours à la force et se concertèrent pour savoir ce qu'ils allaient faire de lui. Ils dirent: Elevez une construction, remplissez-la de bois, mettez le feu à ce bois et jetez Abraham dans la fournaise.