اِنَّا جَعَلْنٰهُ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَۚ ( الزخرف: ٣ )
innā
إِنَّا
Indeed We
Certes, Nous
jaʿalnāhu
جَعَلْنَٰهُ
have made it
avons fait (de) Lui
qur'ānan
قُرْءَٰنًا
a Quran
un Coran
ʿarabiyyan
عَرَبِيًّا
(in) Arabic
arabe
laʿallakum
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
afin que peut-être vous
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
understand
raisonniez.
Innaa ja'alnaahu Quraanan 'Arabiyyal la'allakum ta'qiloon (az-Zukhruf 43:3)
English Sahih:
Indeed, We have made it an Arabic Quran that you might understand. (Az-Zukhruf [43] : 3)
Muhammad Hamidullah:
Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez. (Az-Zuhruf [43] : 3)