اُنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ( الأنعام: ٢٤ )
unẓur
ٱنظُرْ
Look
Regarde
kayfa
كَيْفَ
how
comment
kadhabū
كَذَبُوا۟
they lied
ils mentent
ʿalā
عَلَىٰٓ
against
au sujet d’
anfusihim
أَنفُسِهِمْۚ
themselves
eux-mêmes !
waḍalla
وَضَلَّ
And lost
Et a abandonné
ʿanhum
عَنْهُم
from them
[d’]eux
mā
مَّا
what
ce qu’
kānū
كَانُوا۟
they used to
ils inventaient
yaftarūna
يَفْتَرُونَ
invent
ils inventaient !
Unzur kaifa kazaboo 'alaaa anfusihim, wa dalla 'anhum maa kaanoo yaftaroon (al-ʾAnʿām 6:24)
English Sahih:
See how they will lie about themselves. And lost from them will be what they used to invent. (Al-An'am [6] : 24)
Muhammad Hamidullah:
Vois comment ils mentent à eux-mêmes! Et comment les abandonnent (les associés) qu'ils inventaient! (Al-An'am [6] : 24)