وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ ( الحاقة: ٢٥ )
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah (al-Ḥāq̈q̈ah 69:25)
English Sahih:
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record (Al-Haqqah [69] : 25)
Muhammad Hamidullah:
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre, (Al-Haqqah [69] : 25)
1 Mokhtasar French
Quant à celui à qui on remettra le registre de ses œuvres dans sa main gauche, il dira sous l’effet du regret: Si seulement on ne m’avait pas remis le registre de mes œuvres qui contient les mauvais agissements pour lesquels je mérite d’être châtié.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Les damnés de l'Enfer, ceux qui recevront le livre de leurs œuvres dans la main gauche, regretteront leur comportement dans le bas monde.
Chacun d'entre eux dira: «Malheur à moi!
Comme j'aurais bien voulu ne jamais recevoir mon livre».
Il souhaiterait que sa première mort était la définitive sans être ressuscité, alors que cette mort, il la répugnait dans le bas monde.
«A quoi me servent mes richesses maintenant ?
Ma puissance a disparu».
Sa fortune et sa puissance dont il jouissait ne lui seraient d'aucune utilité contre le châtiment de Dieu.
Le voilà seul sans protecteur, ni secoureur, ni intercesseur.
Alors Dieu ordonnera: «Prenez-le, ligotez-le» Les anges le prendront par force du lieu du rassemblement, lui mettront le carcan au cou et le précipiteront dans la Fournaise.
A ce propos, Al-Minhal Ban Amr a dit: «Lorsque Dieu donnera cet ordre, soixante-dix mille anges le prendront» «Chargez-le d'une chaîne de soixante-dix coudées» En commentant ceci, Ka'b Al- Ahbar a dit: «Chaque anneau de cette chaîne aura le poids de tout le fer qui existait au bas monde» Et Ibn Abbas a dit: «La coudée sera celle de l'ange et non d'un mortel».
Abdullah Ben Amr rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Si un crâne comme celui-ci avait été jeté le jour du ciel sur la terre, à savoir que cette distance équivaut à cinq cent ans de marche, il aurait atteint la terre avant la tombée de la nuit.
Et s'il était pris du bout de la chaîne, il aurait parcouru quarante ans, jour et nuit, avant la tombée de la nuit.
Et s'il était pris du bout de la chaîne, il aurait parcouru quarante ans, jour et nuit avant d'atteindre l'autre bout» (Rapporté par Ahmed et Tirmidhi).
«Car, il n'a pas cru dans l'ALLah Auguste, ni n'a recommandé de nourrir les pauvres» Dans le bas monde, il ne s'est pas acquitté de ses obligations envers Dieu en accomplissant les droits prescrits, n'a rendu service à aucun autre serviteur en fait d'obligation.
Les droits de Dieu sur les hommes consistent à Le reconnaître comme étant le Dieu unique sans rien Lui associer.
Et les droits de l'homme vis-à-vis des autres consistent à fa ire des actes de charité, à s'entra ider mutuellement pour accomplir les actes de bien.
C'est pourquoi Dieu a ordonné aux hommes à accomplir les prières et à s'acquitter de la zakat, l'aumône légale.
Le Messager de Dieu ﷺ ne cessait, jusqu'à son dernier soupir, de dire aux hommes: «Acquittez-vous de la prière et soyez bienveillants à l'égard de vos esclaves».
«Il n'a aujourd'hui, ici, aucun ami.
Il aura du pus pour toute nourriture.
C'est la nourriture des damnés».
Ce jour-là, aucun ami zélé ne se trouvera pour le secourir et personne n'intercédera en sa faveur.
Sa seule nourriture sera la «Ghisline ¿J—*» qui est, selon les dires des exégètes ou bien le pus, ou l'arbre Zakoum, ou bien la sanie des réprouvés de l'Enfer.