Skip to main content

اِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا ەۙ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ۗ  ( المزمل: ١٥ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
Certes, Nous
arsalnā
أَرْسَلْنَآ
[We] have sent
avons envoyé
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
vers vous
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger
un Messager
shāhidan
شَٰهِدًا
(as) a witness
témoin
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
de vous
kamā
كَمَآ
as
comme
arsalnā
أَرْسَلْنَآ
We sent
Nous avons envoyé
ilā
إِلَىٰ
to
vers
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
Pharaon
rasūlan
رَسُولًا
a Messenger
un Messager.

Innaa arsalnaaa ilaikum rasoolan shahidan 'alikum kamaaa arsalnaaa ilaa Fir'awna rasoolan (al-Muzzammil 73:15)

English Sahih:

Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger. (Al-Muzzammil [73] : 15)

Muhammad Hamidullah:

Nous vous avons envoyé un Messager pour être témoin contre vous, de même que Nous avions envoyé un Messager à Pharaon. (Al-Muzzammil [73] : 15)

1 Mokhtasar French

Nous vous avons envoyé un Messager qui attestera de vos œuvres le Jour de la Résurrection, tout comme Nous avons envoyé un messager, qui est Moïse, à Pharaon.