Skip to main content

وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ  ( النازعات: ١٩ )

wa-ahdiyaka
وَأَهْدِيَكَ
And I will guide you
et je te guide
ilā
إِلَىٰ
to
vers
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
ton Maître
fatakhshā
فَتَخْشَىٰ
so you would fear'"
et tu craindras donc ?” »

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha (an-Nāziʿāt 79:19)

English Sahih:

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" (An-Nazi'at [79] : 19)

Muhammad Hamidullah:

et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes?» (An-Nazi'ate [79] : 19)

1 Mokhtasar French

Voudrais-tu aussi que je t’oriente vers ton Seigneur qui t’a créé et t’a entouré de sollicitude, afin que tu Le redoutes et que tu œuvres alors de manière à le satisfaire et que tu renonces à ce qui le met en colère?