قُلْ يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّمَآ اَنَا۠ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ ( الحج: ٤٩ )
Say
قُلْ
कह दीजिए
"O mankind!
يَٰٓأَيُّهَا
ऐ
"O mankind!
ٱلنَّاسُ
लोगो
Only
إِنَّمَآ
बेशक
I am
أَنَا۠
मैं
to you
لَكُمْ
तुम्हारे लिए
a warner
نَذِيرٌ
डराने वाला हूँ
clear"
مُّبِينٌ
खुल्लम-खुल्ला
Qul ya ayyuha alnnasu innama ana lakum natheerun mubeenun (al-Ḥajj 22:49)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'ऐ लोगों! मैं तो तुम्हारे लिए बस एक साफ़-साफ़ सचेत करनेवाला हूँ।'
English Sahih:
Say, "O people, I am only to you a clear warner." ([22] Al-Hajj : 49)