Skip to main content

اَلْيَوْمَ تُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ ۗ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ  ( غافر: ١٧ )

This Day
ٱلْيَوْمَ
आज के दिन
will be recompensed
تُجْزَىٰ
बदला दिया जाएगा
every
كُلُّ
हर
soul
نَفْسٍۭ
नफ़्स को
for what
بِمَا
उसका जो
it earned
كَسَبَتْۚ
उसने कमाई की
No
لَا
नहीं कोई ज़ुल्म होगा
injustice
ظُلْمَ
नहीं कोई ज़ुल्म होगा
today!
ٱلْيَوْمَۚ
आज के दिन
Indeed
إِنَّ
बेशक
Allah
ٱللَّهَ
अल्लाह
(is) Swift
سَرِيعُ
जल्द लेने वाला है
(in) Account
ٱلْحِسَابِ
हिसाब

Alyawma tujza kullu nafsin bima kasabat la thulma alyawma inna Allaha saree'u alhisabi (Ghāfir 40:17)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

आज प्रत्येक व्यक्ति को उसकी कमाई का बदला दिया जाएगा। आज कोई ज़ुल्म न होगा। निश्चय ही अल्लाह हिसाब लेने में बहुत तेज है

English Sahih:

This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allah is swift in account. ([40] Ghafir : 17)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

आज हर शख्स को उसके किए का बदला दिया जाएगा, आज किसी पर कुछ भी ज़ुल्म न किया जाएगा बेशक ख़ुदा बहुत जल्द हिसाब लेने वाला है