Skip to main content

اَلْيَوْمَ تُجْزٰى كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ ۗ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ  ( غافر: ١٧ )

This Day
ٱلْيَوْمَ
Сегодня
will be recompensed
تُجْزَىٰ
получит воздаяние
every
كُلُّ
каждая
soul
نَفْسٍۭ
душа
for what
بِمَا
за то, что
it earned
كَسَبَتْۚ
она приобрела.
No
لَا
Нет
injustice
ظُلْمَ
несправедливости
today!
ٱلْيَوْمَۚ
сегодня.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах
(is) Swift
سَرِيعُ
скор
(in) Account
ٱلْحِسَابِ
в расчете

Al-Yawma Tujzaá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Lā Žulma Al-Yawma 'Inna Allāha Sarī`u Al-Ĥisābi. (Ghāfir 40:17)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете!

English Sahih:

This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allah is swift in account. ([40] Ghafir : 17)

1 Abu Adel

Сегодня каждая душа получит (полное и справедливое) воздаяние за (все) то, что (она) приобрела [за все свои деяния, совершенные в земной жизни]. И не будет несправедливости сегодня [в День Суда]. Поистине, Аллах скор в расчете!