Skip to main content

مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ   ( القمر: ٨ )

Racing ahead
مُّهْطِعِينَ
दौड़ते होंगे
toward
إِلَى
तरफ़ पुकारने वाले के
the caller
ٱلدَّاعِۖ
तरफ़ पुकारने वाले के
Will say
يَقُولُ
कहेंगे
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرُونَ
काफ़िर
"This
هَٰذَا
ये
(is) a Day
يَوْمٌ
दिन है
difficult"
عَسِرٌ
बड़ा सख़्त

Muhti'eena ila aldda'i yaqoolu alkafiroona hatha yawmun 'asirun (al-Q̈amar 54:8)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

दौड़ पड़ने को पुकारनेवाले की ओर। इनकार करनेवाले कहेंगे, 'यह तो एक कठिन दिन है!'

English Sahih:

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day." ([54] Al-Qamar : 8)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(और) बुलाने वाले की तरफ गर्दनें बढ़ाए दौड़ते जाते होंगे, कुफ्फ़ार कहेंगे ये तो बड़ा सख्त दिन है