Skip to main content

وَاَقِيْمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيْزَانَ   ( الرحمن: ٩ )

And establish
وَأَقِيمُوا۟
और क़ायम करो
the weight
ٱلْوَزْنَ
वज़्न को
in justice
بِٱلْقِسْطِ
साथ इन्साफ़ के
and (do) not
وَلَا
और ना
make deficient
تُخْسِرُوا۟
तुम कमी करो
the balance
ٱلْمِيزَانَ
तोल में

Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana (ar-Raḥmān 55:9)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

न्याय के साथ ठीक-ठीक तौलो और तौल में कमी न करो। -

English Sahih:

And establish weight in justice and do not make deficient the balance. ([55] Ar-Rahman : 9)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ईन्साफ के साथ ठीक तौलो और तौल कम न करो