Skip to main content

فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَۚ   ( الأعراف: ١١٩ )

So they were defeated
فَغُلِبُوا۟
पस मग़लूब कर दिए गए
there
هُنَالِكَ
उसी जगह
and returned
وَٱنقَلَبُوا۟
और वो पलटे
humiliated
صَٰغِرِينَ
ज़लील होकर

Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena (al-ʾAʿrāf 7:119)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः वे पराभूत हो गए और अपमानित होकर रहे

English Sahih:

And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased. ([7] Al-A'raf : 119)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

पस फिरऔन और उसके तरफदार सब के सब इस अखाड़े मे हारे और ज़लील व रूसवा हो के पलटे