Skip to main content

ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا   ( نوح: ١٨ )

Then
ثُمَّ
फिर
He will return you
يُعِيدُكُمْ
वो एआदा करेगा तुम्हारा
into it
فِيهَا
उसमें
and bring you forth
وَيُخْرِجُكُمْ
और वो निकालेगा तुम्हें
(a new) bringing forth
إِخْرَاجًا
निकालना

Thumma yu'eedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan (Nūḥ 71:18)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'फिर वह तुम्हें उसमें लौटाता है और तुम्हें बाहर निकालेगा भी

English Sahih:

Then He will return you into it and extract you [another] extraction. ([71] Nuh : 18)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर तुमको उसी में दोबारा ले जाएगा और (क़यामत में उसी से) निकाल कर खड़ा करेगा