Skip to main content

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ  ( البلد: ٥ )

Does he think
أَيَحْسَبُ
क्या वो समझता है
that
أَن
कि
not
لَّن
हरगिज़ नहीं
has power
يَقْدِرَ
क़ादिर होगा
over him
عَلَيْهِ
उस पर
anyone?
أَحَدٌ
कोई एक

Ayahsabu an lan yaqdira 'alayhi ahadun (al-Balad 90:5)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वह समझता है कि उसपर किसी का बस न चलेगा?

English Sahih:

Does he think that never will anyone overcome him? ([90] Al-Balad : 5)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या वह ये समझता है कि उस पर कोई काबू न पा सकेगा