Skip to main content

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِيْٓ اَعْمٰى وَقَدْ كُنْتُ بَصِيْرًا   ( طه: ١٢٥ )

qāla
قَالَ
dia berkata
rabbi
رَبِّ
ya Tuhanku
lima
لِمَ
mengapa
ḥashartanī
حَشَرْتَنِىٓ
Engkau mengumpulkan aku
aʿmā
أَعْمَىٰ
buta
waqad
وَقَدْ
dan/padahal sesungguhnya
kuntu
كُنتُ
adalah aku
baṣīran
بَصِيرًا
seorang yang melihat

Qāla Rabbi Lima Ĥashartanī 'A`maá Wa Qad Kuntu Başīrāan. (Ṭāʾ Hāʾ 20:125)

Artinya:

Dia berkata, “Ya Tuhanku, mengapa Engkau kumpulkan aku dalam keadaan buta, padahal dahulu aku dapat melihat?” (QS. [20] Taha : 125)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Ketika orang yang ingkar itu merasakan balasan Allah, dia berkata, “Ya Tuhanku, mengapa Engkau kumpulkan aku dalam keadaan buta sehingga tidak dapat melihat, padahal di dunia dahulu aku dapat melihat?”