Skip to main content

اَيَعِدُكُمْ اَنَّكُمْ اِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمْ مُّخْرَجُوْنَ ۖ   ( المؤمنون: ٣٥ )

ayaʿidukum
أَيَعِدُكُمْ
apakah ia menjanjikan kepadamu
annakum
أَنَّكُمْ
bahwasanya kamu
idhā
إِذَا
apabila
mittum
مِتُّمْ
kamu telah mati
wakuntum
وَكُنتُمْ
dan kalian
turāban
تُرَابًا
tanah
waʿiẓāman
وَعِظَٰمًا
dan tulang
annakum
أَنَّكُم
sesungguhnya kamu
mukh'rajūna
مُّخْرَجُونَ
dikeluarkan

'Aya`idukum 'Annakum 'Idhā Mittum Wa Kuntum Turābāan Wa `Ižāmāan 'Annakum Mukhrajūna. (al-Muʾminūn 23:35)

Artinya:

Adakah dia menjanjikan kepada kamu, bahwa apabila kamu telah mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, sesungguhnya kamu akan dikeluarkan (dari kuburmu)? (QS. [23] Al-Mu'minun : 35)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Melanjutkan ucapan tersebut, para pemuka kaum ‘Ad yang kafir itu berkata, “Dan sungguh demi Tuhan kita, jika kamu menaati manusia seperti kamu dalam apa yang ia perintahkan dan ia larang, dan kamu meninggalkan tuhan-tuhan kalian, niscaya kamu pasti akan rugi. Adakah dia menjanjikan kepada kamu bahwa apabila kamu telah mati dan dikubur, kemudian sebagian menjadi tanah dan/atau tulang belulang, lalu sesungguhnya kamu akan dikeluarkan dari kubur kamu untuk menerima balasan?”