Skip to main content

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُوْنَ ەۙ مَا لَبِثُوْا غَيْرَ سَاعَةٍ ۗ كَذٰلِكَ كَانُوْا يُؤْفَكُوْنَ  ( الروم: ٥٥ )

wayawma
وَيَوْمَ
dan pada hari
taqūmu
تَقُومُ
terjadi
l-sāʿatu
ٱلسَّاعَةُ
kiamat
yuq'simu
يُقْسِمُ
bersumpah
l-muj'rimūna
ٱلْمُجْرِمُونَ
orang-orang yang berdosa
مَا
tidaklah
labithū
لَبِثُوا۟
mereka tinggal
ghayra
غَيْرَ
melainkan
sāʿatin
سَاعَةٍۚ
sesaat
kadhālika
كَذَٰلِكَ
seperti demikianlah
kānū
كَانُوا۟
adalah mereka
yu'fakūna
يُؤْفَكُونَ
mereka dipalingkan

Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yuqsimu Al-Mujrimūna Mā Labithū Ghayra Sā`atin Kadhālika Kānū Yu'ufakūna. (ar-Rūm 30:55)

Artinya:

Dan pada hari (ketika) terjadinya Kiamat, orang-orang yang berdosa bersumpah, bahwa mereka berdiam (dalam kubur) hanya sesaat (saja). Begitulah dahulu mereka dipalingkan (dari kebenaran). (QS. [30] Ar-Rum : 55)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Pada hari kebangkitan orang yang dahulu banyak berbuat dosa bersumpah dengan sungguh-sungguh, meski sejatinya hanya sumpah palsu. Dan pada hari ketika terjadinya Kiamat, orang-orang yang berdosa bersumpah dengan penuh kesungguhan bahwa mereka berdiam dalam kubur hanya sesaat saja. Begitulah dahulu ketika di dunia mereka dipalingkan dari kebenaran karena kebiasaan mereka berbohong.