Skip to main content

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ وَّمَا كُنَّا غَاۤىِٕبِيْنَ   ( الأعراف: ٧ )

falanaquṣṣanna
فَلَنَقُصَّنَّ
maka sesungguhnya Kami akan
ʿalayhim
عَلَيْهِم
atas mereka
biʿil'min
بِعِلْمٍۖ
dengan pengetahuan
wamā
وَمَا
dan tidaklah
kunnā
كُنَّا
Kami adalah
ghāibīna
غَآئِبِينَ
yang gaib

Falanaquşşanna `Alayhim Bi`ilmin Wa Mā Kunnā Ghā'ibīna. (al-ʾAʿrāf 7:7)

Artinya:

dan pasti akan Kami beritakan kepada mereka dengan ilmu (Kami) dan Kami tidak jauh (dari mereka). (QS. [7] Al-A'raf : 7)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Dan pasti akan Kami beritakan kepada mereka dengan ilmu Kami, dan Kami tidak jauh dari mereka dengan penjelasan yang disertai bukti-bukti yang meyakinkan, karena Allah selalu mengawasi gerak-gerik mereka. Mereka tidak akan bisa berbohong. Pada saat itulah amalan mereka ditimbang dengan timbangan yang tidak pernah meleset, karena Allah Mahaadil.