Surah [7] Al-A'raf : 203

وَاِذَا لَمۡ تَاۡتِهِمۡ بِاٰيَةٍ قَالُوۡا لَوۡلَا اجۡتَبَيۡتَهَا‌ ؕ قُلۡ اِنَّمَاۤ اَتَّبِعُ مَا يُوۡحٰٓى اِلَىَّ مِنۡ رَّبِّىۡ ‌ۚ هٰذَا بَصَآٮِٕرُ مِنۡ رَّبِّكُمۡ وَهُدًى وَّ رَحۡمَةٌ لِّقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ(الأعراف :203)

وَإِذَا
And when
لَمْ
not
تَأْتِهِم
you bring them
بِـَٔايَةٍ
a Sign
قَالُوا۟
they say
لَوْلَا
"Why (have) not
ٱجْتَبَيْتَهَاۚ
you devised it?"
قُلْ
Say
إِنَّمَآ
"Only
أَتَّبِعُ
I follow
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَىَّ
to me
مِن
from
رَّبِّىۚ
my Lord
هَٰذَا
This (is)
بَصَآئِرُ
enlightenment
مِن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
وَهُدًى
and guidance
وَرَحْمَةٌ
and mercy
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
who believe"

Waitha lam tatihim biayatin qaloo lawla ijtabaytaha qul innama attabi'u ma yooha ilayya min rabbee hatha basairu min rabbikum wahudan warahmatun liqawmin yuminoona

Sahih International:

And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign, they say, "Why have you not contrived it?" Say, "I only follow what is revealed to me from my Lord. This [Qur'an] is enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe."

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 64

وَمَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡكَ الۡـكِتٰبَ اِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِى اخۡتَلَـفُوۡا فِيۡهِ‌ۙ وَهُدًى وَّرَحۡمَةً لِّـقَوۡمٍ يُّؤۡمِنُوۡنَ‏(النحل :64)

وَمَآ
And not
أَنزَلْنَا
We revealed
عَلَيْكَ
to you
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
إِلَّا
except
لِتُبَيِّنَ
that you make clear
لَهُمُ
to them
ٱلَّذِى
that which
ٱخْتَلَفُوا۟
they differed
فِيهِۙ
in it
وَهُدًى
and (as) a guidance
وَرَحْمَةً
and mercy
لِّقَوْمٍ
for a people
يُؤْمِنُونَ
who believe

Wama anzalna 'alayka alkitaba illa litubayyina lahumu allathee ikhtalafoo feehi wahudan warahmatan liqawmin yuminoona

Sahih International:

And We have not revealed to you the Book, [O Muhammad], except for you to make clear to them that wherein they have differed and as guidance and mercy for a people who believe.

Tafsir (More Translations)
Surah [31] Luqman : 3

هُدًى وَّرَحۡمَةً لِّلۡمُحۡسِنِيۡنَۙ(لقمان :3)

هُدًى
A guidance
وَرَحْمَةً
and a mercy
لِّلْمُحْسِنِينَ
for the good-doers

Hudan warahmatan lilmuhsineena

Sahih International:

As guidance and mercy for the doers of good

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 3 verses about or related to (including the word(s)) "Revelation, a Guidance and a Mercy".

For your information, the verses as described above: