Surah [13] Ar-Ra'd : 38

وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا رُسُلًا مِّنۡ قَبۡلِكَ وَ جَعَلۡنَا لَهُمۡ اَزۡوَاجًا وَّذُرِّيَّةً ‌ ؕ وَمَا كَانَ لِرَسُوۡلٍ اَنۡ يَّاۡتِىَ بِاٰيَةٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ ؕ لِكُلِّ اَجَلٍ كِتَابٌ(الرعد :38)

وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَا
We sent
رُسُلًا
Messengers
مِّن
from
قَبْلِكَ
before you
وَجَعَلْنَا
and We made
لَهُمْ
for them
أَزْوَٰجًا
wives
وَذُرِّيَّةًۚ
and offspring
وَمَا
And not
كَانَ
was
لِرَسُولٍ
for a Messenger
أَن
that
يَأْتِىَ
he comes
بِـَٔايَةٍ
with a sign
إِلَّا
except
بِإِذْنِ
by the leave
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
لِكُلِّ
For everything
أَجَلٍ
(is) a time
كِتَابٌ
prescribed

Walaqad arsalna rusulan min qablika waja'alna lahum azwajan wathurriyyatan wama kana lirasoolin an yatiya biayatin illa biithni Allahi likulli ajalin kitabun

Sahih International:

And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants. And it was not for a messenger to come with a sign except by permission of Allah . For every term is a decree.

Tafsir (More Translations)
Surah [42] Ash-Shura : 51

وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنۡ يُّكَلِّمَهُ اللّٰهُ اِلَّا وَحۡيًا اَوۡ مِنۡ وَّرَآىٴِ حِجَابٍ اَوۡ يُرۡسِلَ رَسُوۡلًا فَيُوۡحِىَ بِاِذۡنِهٖ مَا يَشَآءُ‌ؕ اِنَّهٗ عَلِىٌّ حَكِيۡمٌ(الشورى :51)

وَمَا
And not
كَانَ
is
لِبَشَرٍ
for any human
أَن
that
يُكَلِّمَهُ
Allah should speak to him
ٱللَّهُ
Allah should speak to him
إِلَّا
except
وَحْيًا
(by) revelation
أَوْ
or
مِن
from
وَرَآئِ
behind
حِجَابٍ
a veil
أَوْ
or
يُرْسِلَ
(by) sending
رَسُولًا
a Messenger
فَيُوحِىَ
then he reveals
بِإِذْنِهِۦ
by His permission
مَا
what
يَشَآءُۚ
He wills
إِنَّهُۥ
Indeed, He
عَلِىٌّ
(is) Most High
حَكِيمٌ
Most Wise

Wama kana libasharin an yukallimahu Allahu illa wahyan aw min warai hijabin aw yursila rasoolan fayoohiya biithnihi ma yashao innahu 'aliyyun hakeemun

Sahih International:

And it is not for any human being that Allah should speak to him except by revelation or from behind a partition or that He sends a messenger to reveal, by His permission, what He wills. Indeed, He is Most High and Wise.

Tafsir (More Translations)
Surah [42] Ash-Shura : 52

وَكَذٰلِكَ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ رُوۡحًا مِّنۡ اَمۡرِنَا‌ ؕ مَا كُنۡتَ تَدۡرِىۡ مَا الۡكِتٰبُ وَلَا الۡاِيۡمَانُ وَلٰـكِنۡ جَعَلۡنٰهُ نُوۡرًا نَّهۡدِىۡ بِهٖ مَنۡ نَّشَآءُ مِنۡ عِبَادِنَا‌ ؕ وَاِنَّكَ لَتَهۡدِىۡۤ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍۙ(الشورى :52)

وَكَذَٰلِكَ
And thus
أَوْحَيْنَآ
We have revealed
إِلَيْكَ
to you
رُوحًا
an inspiration
مِّنْ
by
أَمْرِنَاۚ
Our Command
مَا
Not
كُنتَ
did you
تَدْرِى
know
مَا
what
ٱلْكِتَٰبُ
the Book (is)
وَلَا
and not
ٱلْإِيمَٰنُ
the faith
وَلَٰكِن
But
جَعَلْنَٰهُ
We have made it
نُورًا
a light
نَّهْدِى
We guide
بِهِۦ
with it
مَن
whom
نَّشَآءُ
We will
مِنْ
of
عِبَادِنَاۚ
Our slaves
وَإِنَّكَ
And indeed you
لَتَهْدِىٓ
surely guide
إِلَىٰ
to
صِرَٰطٍ
(the) path
مُّسْتَقِيمٍ
straight

Wakathalika awhayna ilayka roohan min amrina ma kunta tadree ma alkitabu wala aleemanu walakin ja'alnahu nooran nahdee bihi man nashao min 'ibadina wainnaka latahdee ila siratin mustaqeemin

Sahih International:

And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muhammad], you guide to a straight path -

Tafsir (More Translations)
Surah [43] Az-Zukhruf : 4

وَاِنَّهٗ فِىۡۤ اُمِّ الۡكِتٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِىٌّ حَكِيۡمٌؕ(الزخرف :4)

وَإِنَّهُۥ
And indeed it
فِىٓ
(is) in
أُمِّ
(the) Mother
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
لَدَيْنَا
with Us
لَعَلِىٌّ
surely exalted
حَكِيمٌ
full of wisdom

Wainnahu fee ommi alkitabi ladayna la'aliyyun hakeemun

Sahih International:

And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom.

Tafsir (More Translations)
Surah [45] Al-Jathiya : 16

وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا بَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَ الۡكِتٰبَ وَالۡحُكۡمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنٰهُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلۡنٰهُمۡ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَ‌ۚ(الجاثية :16)

وَلَقَدْ
And certainly
ءَاتَيْنَا
We gave
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
وَٱلْحُكْمَ
and the wisdom
وَٱلنُّبُوَّةَ
and the Prophethood
وَرَزَقْنَٰهُم
and We provided them
مِّنَ
of
ٱلطَّيِّبَٰتِ
the good things
وَفَضَّلْنَٰهُمْ
and We preferred them
عَلَى
over
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds

Walaqad atayna banee israeela alkitaba waalhukma waalnnubuwwata warazaqnahum mina alttayyibati wafaddalnahum 'ala al'alameena

Sahih International:

And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.

Tafsir (More Translations)
Surah [46] Al-Ahqaf : 12

وَمِنۡ قَبۡلِهٖ كِتٰبُ مُوۡسٰٓى اِمَامًا وَّرَحۡمَةً  ‌ ؕ وَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنۡذِرَ الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا ‌ۖ وَبُشۡرٰى لِلۡمُحۡسِنِيۡنَ‌ۚ‏(الأحقاف :12)

وَمِن
And before it
قَبْلِهِۦ
And before it
كِتَٰبُ
(was the) Scripture
مُوسَىٰٓ
(of) Musa
إِمَامًا
(as) a guide
وَرَحْمَةًۚ
and a mercy
وَهَٰذَا
And this
كِتَٰبٌ
(is) a Book
مُّصَدِّقٌ
confirming
لِّسَانًا
(in) language
عَرَبِيًّا
Arabic
لِّيُنذِرَ
to warn
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
do wrong
وَبُشْرَىٰ
and (as) a glad tidings
لِلْمُحْسِنِينَ
for the good-doers

Wamin qablihi kitabu moosa imaman warahmatan wahatha kitabun musaddiqun lisanan 'arabiyyan liyunthira allatheena thalamoo wabushra lilmuhsineena

Sahih International:

And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [47] Muhammad : 20

وَيَقُوۡلُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُوۡرَةٌ ‌ۚ فَاِذَاۤ اُنۡزِلَتۡ سُوۡرَةٌ مُّحۡكَمَةٌ وَّذُكِرَ فِيۡهَا الۡقِتَالُ‌ۙ رَاَيۡتَ الَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ يَّنۡظُرُوۡنَ اِلَيۡكَ نَظَرَ الۡمَغۡشِىِّ عَلَيۡهِ مِنَ الۡمَوۡتِ‌ؕ فَاَوۡلٰى لَهُمۡ‌ۚ(محمد :20)

وَيَقُولُ
And say
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
لَوْلَا
"Why not
نُزِّلَتْ
has been revealed
سُورَةٌۖ
a Surah?"
فَإِذَآ
But when
أُنزِلَتْ
is revealed
سُورَةٌ
a Surah
مُّحْكَمَةٌ
precise
وَذُكِرَ
and is mentioned
فِيهَا
in it
ٱلْقِتَالُۙ
the fighting
رَأَيْتَ
you see
ٱلَّذِينَ
those who
فِى
in
قُلُوبِهِم
their hearts
مَّرَضٌ
(is) a disease
يَنظُرُونَ
looking
إِلَيْكَ
at you
نَظَرَ
a look
ٱلْمَغْشِىِّ
(of) one fainting
عَلَيْهِ
(of) one fainting
مِنَ
from
ٱلْمَوْتِۖ
the death
فَأَوْلَىٰ
But more appropriate
لَهُمْ
for them

Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun faitha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi 'alayhi mina almawti faawla lahum

Sahih International:

Those who believe say, "Why has a surah not been sent down? But when a precise surah is revealed and fighting is mentioned therein, you see those in whose hearts is hypocrisy looking at you with a look of one overcome by death. And more appropriate for them [would have been]

Tafsir (More Translations)
Surah [52] At-Tur : 2

وَكِتٰبٍ مَّسۡطُوۡرٍۙ(الطور :2)

وَكِتَٰبٍ
And by (the) Book
مَّسْطُورٍ
written

Wakitabin mastoorin

Sahih International:

And [by] a Book inscribed

Tafsir (More Translations)
Surah [52] At-Tur : 3

فِىۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍۙ(الطور :3)

فِى
In
رَقٍّ
parchment
مَّنشُورٍ
unrolled

Fee raqqin manshoorin

Sahih International:

In parchment spread open

Tafsir (More Translations)
Surah [53] An-Najm : 10

فَاَوۡحٰۤى الٰى عَبۡدِهٖ مَاۤ اَوۡحٰىؕ(النجم :10)

فَأَوْحَىٰٓ
So he revealed
إِلَىٰ
to
عَبْدِهِۦ
His slave
مَآ
what
أَوْحَىٰ
he revealed

Faawha ila 'abdihi ma awha

Sahih International:

And he revealed to His Servant what he revealed.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 31 verses about or related to (including the word(s)) "Revelation" and tags:Book,Quran,Wahi.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: