Surah [33] Al-Ahzab : 57

اِنَّ الَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَاَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا مُّهِيۡنًا(الأحزاب :57)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
يُؤْذُونَ
annoy
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
لَعَنَهُمُ
Allah has cursed them
ٱللَّهُ
Allah has cursed them
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْءَاخِرَةِ
and the Hereafter
وَأَعَدَّ
and has prepared
لَهُمْ
for them
عَذَابًا
a punishment
مُّهِينًا
humiliating

Inna allatheena yuthoona Allaha warasoolahu la'anahumu Allahu fee alddunya waalakhirati waa'adda lahum 'athaban muheenan

Sahih International:

Indeed, those who abuse Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this world and the Hereafter and prepared for them a humiliating punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [33] Al-Ahzab : 58

وَالَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ بِغَيۡرِ مَا اكۡتَسَبُوۡا فَقَدِ احۡتَمَلُوۡا بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا(الأحزاب :58)

وَٱلَّذِينَ
And those who
يُؤْذُونَ
harm
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believing men
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
and the believing women
بِغَيْرِ
for other than
مَا
what
ٱكْتَسَبُوا۟
they have earned
فَقَدِ
then certainly
ٱحْتَمَلُوا۟
they bear
بُهْتَٰنًا
false accusation
وَإِثْمًا
and sin
مُّبِينًا
manifest

Waallatheena yuthoona almumineena waalmuminati bighayri ma iktasaboo faqadi ihtamaloo buhtanan waithman mubeenan

Sahih International:

And those who harm believing men and believing women for [something] other than what they have earned have certainly born upon themselves a slander and manifest sin.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 2 verses about or related to (including the word(s)) "Manners, not to annoy Allah and His Messenger or believing men or women".

For your information, the verses as described above: