قَالُوْا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُوْنَ ( يوسف: ٦١ )
qālū
قَالُوا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
sanurāwidu
سَنُرَٰوِدُ
"We will try to get permission
ഞങ്ങള് ശ്രമം നടത്തി നോക്കാം
ʿanhu
عَنْهُ
for him
അവനുവേണ്ടി
abāhu
أَبَاهُ
(from) his father
അവന്റെ പിതാവിനോടു
wa-innā
وَإِنَّا
and indeed we
നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്
lafāʿilūna
لَفَٰعِلُونَ
surely will do"
ചെയ്യുന്നവര് തന്നെയാണു.
Qaaloo sanuraawidu 'anhu abaahu wa innaa lafaa'iloon (Yūsuf 12:61)
English Sahih:
They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we will do [it]." (Yusuf [12] : 61)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് പറഞ്ഞു: ''അവന്റെ കാര്യത്തില് പിതാവിനെ സമ്മതിപ്പിക്കാന് ഞങ്ങള് ശ്രമിക്കാം. തീര്ച്ചയായും ഞങ്ങളങ്ങനെ ചെയ്യാം.'' (യൂസുഫ് [12] : 61)