Skip to main content

قَالُوْا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُوْنَ  ( يوسف: ٦١ )

qālū
قَالُوا۟
They said
sanurāwidu
سَنُرَٰوِدُ
"We will try to get permission
ʿanhu
عَنْهُ
for him
abāhu
أَبَاهُ
(from) his father
wa-innā
وَإِنَّا
and indeed we
lafāʿilūna
لَفَٰعِلُونَ
surely will do"

Qaaloo sanuraawidu 'anhu abaahu wa innaa lafaa'iloon (Yūsuf 12:61)

Sahih International:

They said, "We will attempt to dissuade his father from [keeping] him, and indeed, we will do [it]." (Yusuf [12] : 61)

1 Mufti Taqi Usmani

They said, “We shall persuade his father about him and we will certainly do it.”