قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ ( الحجر: ٦٣ )
qālū
قَالُوا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
bal
بَلْ
"Nay
പക്ഷേ (എങ്കിലും)
ji'nāka
جِئْنَٰكَ
we have come to you
ഞങ്ങള് താങ്കളുടെ അടുക്കല് വന്നിരിക്കുന്നു
bimā
بِمَا
with what
യാതൊന്നുംകൊണ്ടു
kānū
كَانُوا۟
they were
അവരായിരിക്കുന്നു
fīhi
فِيهِ
in it
അതില്, അതിനെപ്പറ്റി
yamtarūna
يَمْتَرُونَ
disputing
സന്ദേഹപ്പെട്ടു (സംശയപ്പെട്ടു) കൊണ്ടിരിക്കുക
Qaaloo bal ji'naaka bimaa kaanoo feehi yamtaroon (al-Ḥijr 15:63)
English Sahih:
They said, "But we have come to you with that about which they were disputing, (Al-Hijr [15] : 63)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് പറഞ്ഞു: ''ഈ ജനം സംശയിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന കാര്യവുമായാണ് ഞങ്ങള് വന്നിരിക്കുന്നത്. (അല്ഹിജ്ര് [15] : 63)