ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَرُسُلِيْ هُزُوًا ( الكهف: ١٠٦ )
dhālika
ذَٰلِكَ
That
അതു
jazāuhum
جَزَآؤُهُمْ
(is) their recompense -
അവരുടെ പ്രതിഫലം
jahannamu
جَهَنَّمُ
Hell -
നരകമാകുന്നു (എന്നുള്ളത്)
bimā kafarū
بِمَا كَفَرُوا۟
because they disbelieved
അവര് അവിശ്വസിച്ചതുകൊണ്ടാണ്
wa-ittakhadhū
وَٱتَّخَذُوٓا۟
and took
അവര് ആക്കിത്തീര്ക്കുകയും ചെയ്തത് (കൊണ്ട്)
āyātī
ءَايَٰتِى
My Verses
എന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ
warusulī
وَرُسُلِى
and My Messengers
എന്റെ ദൂതന്മാരേയും
huzuwan
هُزُوًا
(in) ridicule
പരിഹാസ്യം, പരിഹാസം
Zaalika jazaaa'uhum jahannamu bimaa kafaroo wattakhazooo Aayaatee wa Rusulee huzuwaa (al-Kahf 18:106)
English Sahih:
That is their recompense – Hell – for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule. (Al-Kahf [18] : 106)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതാണ് അവര്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം, നരകം; സത്യത്തെ നിഷേധിക്കുകയും നമ്മുടെ പ്രമാണങ്ങളെയും പ്രവാചകന്മാരെയും പുച്ഛിക്കുകയും ചെയ്തതിനുള്ള ശിക്ഷ! (അല്കഹ്ഫ് [18] : 106)