Skip to main content

ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَرُسُلِيْ هُزُوًا   ( الكهف: ١٠٦ )

dhālika
ذَٰلِكَ
That
jazāuhum
جَزَآؤُهُمْ
(is) their recompense -
jahannamu
جَهَنَّمُ
Hell -
bimā
بِمَا
because
kafarū
كَفَرُوا۟
they disbelieved
wa-ittakhadhū
وَٱتَّخَذُوٓا۟
and took
āyātī
ءَايَٰتِى
My Verses
warusulī
وَرُسُلِى
and My Messengers
huzuwan
هُزُوًا
(in) ridicule

Zaalika jazaaa'uhum jahannamu bimaa kafaroo wattakhazooo Aayaatee wa Rusulee huzuwaa (al-Kahf 18:106)

Sahih International:

That is their recompense – Hell – for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule. (Al-Kahf [18] : 106)

1 Mufti Taqi Usmani

That is their punishment, the Jahannam , for they disbelieved and made My signs and My messengers a mockery.