Skip to main content

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ ࣖ  ( البقرة: ١٤٧ )

al-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
The Truth
യഥാര്‍ത്ഥം, സത്യം
min rabbika
مِن رَّبِّكَۖ
(is) from your Lord
നിന്റെ റബ്ബിങ്കല്‍ നിന്നാകുന്നു
falā takūnanna
فَلَا تَكُونَنَّ
so (do) not be
ആകയാല്‍ തീര്‍ച്ചയായും നീ ആയിത്തീരരുത്
mina l-mum'tarīna
مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
among the doubters
സന്ദേഹപ്പെടുന്നവരില്‍, സംശയാലുക്കളില്‍ (പെട്ടവന്‍)

Alhaqqu mir Rabbika falaa takoonana minal mumtareen (al-Baq̈arah 2:147)

English Sahih:

The truth is from your Lord, so never be among the doubters. (Al-Baqarah [2] : 147)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഇത് നിന്റെ നാഥനില്‍ നിന്നുള്ള സത്യസന്ദേശമാണ്. അതിനാല്‍ അതേപ്പറ്റി നീ സംശയാലുവാകരുത്. (അല്‍ബഖറ [2] : 147)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

(നബിയേ, ഈ സന്ദേശം) നിൻ്റെ നാഥൻ്റെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ള സത്യമാകുന്നു. അതിനാല്‍ നീ സംശയാലുക്കളുടെ കൂട്ടത്തില്‍ പെട്ടുപോകരുത്‌.