Skip to main content

يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ قَدْ اَنْجَيْنٰكُمْ مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوٰعَدْنٰكُمْ جَانِبَ الطُّوْرِ الْاَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى   ( طه: ٨٠ )

yābanī is'rāīla
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
O Children of Israel! O Children of Israel!
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികളേ
qad anjaynākum
قَدْ أَنجَيْنَٰكُم
Verily We delivered you
തീര്‍ച്ചയായും നാം നിങ്ങളെ രക്ഷപ്പെടുത്തി
min ʿaduwwikum
مِّنْ عَدُوِّكُمْ
from your enemy
നിങ്ങളുടെ ശത്രുവില്‍ നിന്നു
wawāʿadnākum
وَوَٰعَدْنَٰكُمْ
and We made a covenant with you
നിങ്ങളോടു നാം നിശ്ചയം (കരാര്‍) ചെയ്കയും ചെയ്തു
jāniba l-ṭūri
جَانِبَ ٱلطُّورِ
on (the) side (of) the Mount
ത്വൂറിന്റെ ഭാഗം
l-aymana
ٱلْأَيْمَنَ
the right
വലത്തെ
wanazzalnā
وَنَزَّلْنَا
and We sent down
നാം ഇറക്കുകയും ചെയ്തു
ʿalaykumu
عَلَيْكُمُ
to you
നിങ്ങള്‍ക്കു, നിങ്ങളില്‍
l-mana
ٱلْمَنَّ
the Manna
മന്നായെ (ഒരുതരം തേന്‍)
wal-salwā
وَٱلسَّلْوَىٰ
and the quails
സല്‍വാ (കാടപ്പക്ഷി)യും

Yaa Baneee Israaa'eela qad anjainaakum min 'aduw wikum wa wa'adnaakum jaanibat Tooril aimana wa nazzalnaa 'alaikumul Manna was Salwaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:80)

English Sahih:

O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount, and We sent down to you manna and quails, (Taha [20] : 80)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഇസ്രയേല്‍ മക്കളേ; നാം നിങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ ശത്രുവില്‍നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു. ത്വൂര്‍ പര്‍വതത്തിന്റെ വലതുഭാഗത്ത് നിങ്ങള്‍ വന്നെത്തേണ്ടതെപ്പോഴെന്ന് നാം നിശ്ചയിച്ചറിയിച്ചുതന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് മന്നും സല്‍വായും ഇറക്കിത്തന്നു. (ത്വാഹാ [20] : 80)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളേ, നിങ്ങളുടെ ശത്രുവില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തുകയും, ത്വൂര്‍ പര്‍വ്വതത്തിന്‍റെ വലതുഭാഗം നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം നിശ്ചയിച്ച് തരികയും,[1] മന്നായും സല്‍വായും നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം ഇറക്കിത്തരികയും ചെയ്തു.

[1] അല്ലാഹുവിന്റെ വിധിവിലക്കുകള്‍ സ്വീകരിച്ചുകൊണ്ട് സീനാ താഴ്‌വരയില്‍ താമസിക്കാന്‍ അവര്‍ക്ക് സൗകര്യമേര്‍പ്പെടുത്തിക്കൊടുത്തു.