Skip to main content

يُقَلِّبُ اللّٰهُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّاُولِى الْاَبْصَارِ   ( النور: ٤٤ )

yuqallibu l-lahu
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ
Allah alternates Allah alternates
അല്ലാഹു മാറ്റിമറിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു
al-layla
ٱلَّيْلَ
the night
രാത്രിയെ
wal-nahāra
وَٱلنَّهَارَۚ
and the day
പകലിനെയും
inna fī dhālika
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ
Indeed in that
നിശ്ചയമായും അതിലുണ്ട്
laʿib'ratan
لَعِبْرَةً
surely is a lesson
ചിന്താവിഷയം
li-ulī l-abṣāri
لِّأُو۟لِى ٱلْأَبْصَٰرِ
for the owners (of) vision
കാഴ്ചയുള്ളവര്‍ക്കു, മനോദൃഷ്ടിയുള്ളവര്‍ക്കു

Yuqallibul laahul laila wannahaar; inna fee zaalika la'ibratal li ulil absaar (an-Nūr 24:44)

English Sahih:

Allah alternates the night and the day. Indeed in that is a lesson for those who have vision. (An-Nur [24] : 44)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹു രാപ്പകലുകളെ മാറ്റിമറിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ കണ്ണുള്ളവര്‍ക്ക് ഗുണപാഠമുണ്ട്. (അന്നൂര്‍ [24] : 44)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹു രാവും പകലും മാറ്റി മറിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ കണ്ണുള്ളവര്‍ക്ക് ഒരു ചിന്താവിഷയമുണ്ട്‌.