Skip to main content

قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ   ( الشعراء: ١٨٨ )

qāla
قَالَ
He said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
rabbī aʿlamu
رَبِّىٓ أَعْلَمُ
"My Lord knows best
എന്‍റെ റബ്ബ് നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാണ്, കൂടുതല്‍ അറിയുന്നവനാണ്
bimā taʿmalūna
بِمَا تَعْمَلُونَ
of what you do"
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി

Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon (aš-Šuʿarāʾ 26:188)

English Sahih:

He said, "My Lord is most knowing of what you do." (Ash-Shu'ara [26] : 188)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ''നിങ്ങള്‍ ചെയ്യുന്നതിനെപ്പറ്റി നന്നായറിയുന്നവനാണ് എന്റെ നാഥന്‍.'' (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 188)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി എന്‍റെ രക്ഷിതാവ് നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു.