قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ ۙ ( الشعراء: ٣٤ )
qāla
قَالَ
He said
അവന് പറഞ്ഞു
lil'mala-i
لِلْمَلَإِ
to the chiefs
പ്രമുഖരോടു, പ്രധാനികളോടു
ḥawlahu
حَوْلَهُۥٓ
around him
തന്റെ ചുറ്റുമുള്ള
inna hādhā
إِنَّ هَٰذَا
"Indeed this
നിശ്ചയമായും ഇവന്
lasāḥirun
لَسَٰحِرٌ
(is) surely a magician
ഒരു ജാലവിദ്യക്കാരന് തന്നെ
ʿalīmun
عَلِيمٌ
learned
അറിവുള്ളവനായ
Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem (aš-Šuʿarāʾ 26:34)
English Sahih:
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician. (Ash-Shu'ara [26] : 34)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഫറവോന് തന്റെ ചുറ്റുമുള്ള പ്രമാണിമാരോടു പറഞ്ഞു: ''സംശയമില്ല; ഇവനൊരു പഠിച്ച ജാലവിദ്യക്കാരന് തന്നെ. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 34)