Skip to main content

وَكَاَيِّنْ مِّنْ نَّبِيٍّ قَاتَلَۙ مَعَهٗ رِبِّيُّوْنَ كَثِيْرٌۚ فَمَا وَهَنُوْا لِمَآ اَصَابَهُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَمَا ضَعُفُوْا وَمَا اسْتَكَانُوْا ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الصّٰبِرِيْنَ   ( آل عمران: ١٤٦ )

waka-ayyin
وَكَأَيِّن
And how many
എത്രയോ
min nabiyyin
مِّن نَّبِىٍّ
from a Prophet
നബിയായി
qātala
قَٰتَلَ
fought
യുദ്ധം ചെയ്തിരിക്കുന്നു
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം (അവരോടുകൂടി)
ribbiyyūna
رِبِّيُّونَ
(were) religious scholars
രിബ്ബീകള്‍ (പുണ്യപുരുഷന്‍മാര്‍)
kathīrun
كَثِيرٌ
many
വളരെ
famā wahanū
فَمَا وَهَنُوا۟
But not they lost heart
എന്നിട്ട് അവര്‍ അധൈര്യപ്പട്ടില്ല
limā aṣābahum
لِمَآ أَصَابَهُمْ
for what befell them
അവര്‍ക്ക് ബാധിച്ചതിനാല്‍
fī sabīli
فِى سَبِيلِ
in (the) way
മാര്‍ഗത്തില്‍
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
അല്ലാഹുവിന്‍റെ
wamā ḍaʿufū
وَمَا ضَعُفُوا۟
and not they weakened
അവര്‍ ബലഹീനരായതുമില്ല
wamā is'takānū
وَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ۗ
and not they gave in
അവര്‍ ഒതുങ്ങിക്കൊടുത്തതുമില്ല
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
അല്ലാഹു, അല്ലാഹുവാകട്ടെ
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
അവന്‍ സ്‌നേഹിക്കുന്നു
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones
ക്ഷമിക്കുന്നവരെ

Wa ka aiyim min Nabiyyin qaatala ma'ahoo ribbiyyoona kaseerun famaa wahanoo limaaa Asaabahum fee sabeelil laahi wa maa da'ufoo wa mas takaanoo; wallaahu yuhibbus saabireen (ʾĀl ʿImrān 3:146)

English Sahih:

And how many a prophet [fought in battle and] with him fought many religious scholars. But they never lost assurance due to what afflicted them in the cause of Allah, nor did they weaken or submit. And Allah loves the steadfast. (Ali 'Imran [3] : 146)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എത്രയോ പ്രവാചകന്മാരാണ്; അവരോടൊപ്പം നിരവധി ദൈവഭക്തന്മാര്‍ പോരാടിയിട്ടുള്ളത്! എന്നിട്ട് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ അനുഭവിച്ച ദുരിതങ്ങള്‍കൊണ്ടൊന്നും അവര്‍ തളര്‍ന്നില്ല. അവര്‍ ദുര്‍ബലരാവുകയോ കീഴടങ്ങുകയോ ചെയ്തില്ല. ക്ഷമാശീലരെ അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. (ആലുഇംറാന്‍ [3] : 146)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എത്രയെത്ര പ്രവാചകന്‍മാരോടൊപ്പം (അല്ലാഹുവിൻ്റെ) അനേകം ദാസന്‍മാര്‍ യുദ്ധം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്‌. എന്നിട്ട് അല്ലാഹുവിന്‍റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ തങ്ങള്‍ക്ക് നേരിട്ട യാതൊന്നു കൊണ്ടും അവര്‍ തളര്‍ന്നില്ല. അവര്‍ ദൗര്‍ബല്യം കാണിക്കുകയോ ഒതുങ്ങികൊടുക്കുകയോ ചെയ്തില്ല. അത്തരം ക്ഷമാശീലരെ അല്ലാഹു സ്നേഹിക്കുന്നു.