اِنِّيْٓ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ( يس: ٢٤ )
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
നിശ്ചയമായും ഞാന്
idhan
إِذًا
then
അപ്പോള്, അങ്ങിനെയാണെങ്കില്
lafī ḍalālin
لَّفِى ضَلَٰلٍ
surely would be in an error
ദുര്മ്മാര്ഗത്തില് തന്നെയായിരിക്കും
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
സ്പഷ്ടമായ
Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen (Yāʾ Sīn 36:24)
English Sahih:
Indeed, I would then be in manifest error. (Ya-Sin [36] : 24)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''അങ്ങനെ ചെയ്താല് സംശയമില്ല. ഞാന് വ്യക്തമായ വഴികേടിലായിരിക്കും. (യാസീന് [36] : 24)