Skip to main content

اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ  ( الصافات: ١٥١ )

alā
أَلَآ
No doubt
അല്ലാ, അറിയുക
innahum
إِنَّهُم
indeed they
നിശ്ചയമായും അവര്‍
min if'kihim
مِّنْ إِفْكِهِمْ
of their falsehood
അവരുടെ കള്ളം നിമിത്തം, നുണയാല്‍
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
[they] say
അവര്‍ പറയുന്നു

Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon (aṣ-Ṣāffāt 37:151)

English Sahih:

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, (As-Saffat [37] : 151)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അറിയുക: അവരിപ്പറയുന്നത് അവര്‍ കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയതില്‍ പെട്ടതാണ്; (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 151)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അറിഞ്ഞേക്കുക: അവര്‍ പറയുന്നത് തീര്‍ച്ചയായും അവരുടെ വ്യാജനിര്‍മിതിയില്‍ പെട്ടതാകുന്നു.