Skip to main content

وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ  ( الصافات: ١٦٦ )

wa-innā lanaḥnu
وَإِنَّا لَنَحْنُ
And indeed we surely [we]
ഞങ്ങള്‍ തന്നെയാണ്
l-musabiḥūna
ٱلْمُسَبِّحُونَ
glorify (Allah)"
തസ്ബീഹു നടത്തുന്നവരും

Wa innaa lanah nul musabbihoon (aṣ-Ṣāffāt 37:166)

English Sahih:

And indeed, we are those who exalt Allah." (As-Saffat [37] : 166)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നിശ്ചയമായും ഞങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ വിശുദ്ധി വാഴ്ത്തുന്നവരുമാണ്.'' (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 166)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ തന്നെയാണ് (അല്ലാഹുവിന്‍റെ) പരിശുദ്ധിയെ പ്രകീര്‍ത്തിക്കുന്നവര്‍.